Text below in Swedish:
Filmen handlar om ett märkesdatum i rysk historia,
den 15 juli år 1240 och Slaget vid Neva. Den
bara 20 år gamle Novgorod
prinsen Alexander, senare känd som Alexander Nevsky (av Neva, efter
slaget) och en av rysk historias största härskare, slog
tillbaka svenskarna vid floden Nevas strand på väg att erövra
Novgorod.
Det intressanta är att händelsen i svensk historia bara är
en liten, liten fotnot och i stort okänt och utan någon som
helst betydelse
till skillnad mot ett annat slag på rysk mark, det vid Poltava
år 1709 som kom att ända Sveriges tid som stormakt.
Filmen är snygg och välgjord efter sina (antar jag begränsade?)
resurser men rätt blek, den känns lite orysk utan det där
speciella
ryska filmdrivet som man älskar, MEN den är ett lyckopiller
för oss historienördar med sitt exotiskt avlägsna
1200-tal och med
även för oss svenskar färgstarka historiska namn som
Birger Jarl, Erik läspe och halte och den Tyska orden. Aaah, wunderbar
och
tack Moder Ryssland och tänk om vi i Sverige kunde göra feta
historiska filmer utan att det blev kalkon.
Erik läspe och halte..... smaka på den folks,
måste vara den svenske kungen med det allra mest minnesvärda
namnet All Time
Ryska riket Novgorod hotas av mongolerna i sydost, av
den Tyska Orden - Livländska Orden i sydväst
och av svenskarna i väst
samt av inbördes maktkamp mellan olika prinsar. När filmen
börjar år 1239 är riddaren Andreas von Velven från
Livländska orden på
väg genom den ryska skogen när han överfalls av rövare.
Han räddas av män från Novgorod ledda av 19-årige
prinsen Alexander
(Anton Pampushny) och han blir stadens/rikets gäst. Hans egentliga
syfte är att förbereda sin märkliga riddarordens övertagande
av
Novgorods område, från Östersjön till uralbergen
, denna riddarorden som under medeltiden besatt enorma landområden
kring Östersjön,
bl a det forna Livland. Med hjälp av svek från Novgorods
bojarer, adelsmän, som ville göra affärer med svenskarna
och som oroade sig
för den Gyllene mongoliska horden i söder, och med stöd
av svenska armén skulle denna utvidgning av Ordens område
vara möjligt.
Vi får se von Velven besöka Sverige för
att övertyga kung Erik, hans jarl Ulf Fase och hans svåger
Birger Magnusson, om det fina i att
attackera Novgorod. Det är ryska skådisar som spelar dessa
svenskar men det talas något bruten indubbad svenska (och istället
för att
ha rysk text åt den ryska publiken hör vi en kvinnlig tolk
översätta svenskan). Året bör ha varit 1239 eller
1240.
Kung Erik läspe och halte (född 1220) spelas
av medelålders Valeri Kukhareshin vilket måste vara fel
då Erik bara kan ha varit en
yngling vid tillfället. Eriks svåger Birger Magnusson (Dmitri
Bykovsky) blev senare jarl efter Fase och mer känd som Birger
Jarl, en inte
helt obekant svensk kung känd för Stockholms grundande 1252
och för sina banbrytande lagar.
Senare i filmen får vi i slaget om Neva se en riddarduell á
la tornerspel mellan Birger och prins Alexander där Birger svåras
svårt, ha, ha,
ett stycke hittills okänd svensk historia, vi tackar de ryska manusförfattarna
för dessa sensationella nya rön.
I Novgorod gifter sig unge Alexander med sköna
Alexandra (Svetlana Bakulina) och drar på sig bäste vännen
Ratmirs (Igor Botvin) svart-
sjuka, trots att Ratmir dyrkas av hotta Darya (Yulija Gaskina) vill
han ha prinsessan. Infiltratörer, svekfulla bojarer, ilsken Ratmir,
en kon-
kurrerande prins, förgiftning, mord, press från mongolerna,
Tyska Orden och krigshot från svenskarna, Alexander har en del
att stå i.
Intressant detalj vid den svenska attacken är att de tar sig fram
flodledes med drakbåtar á la vikingar. Troligen var det
verkligen så, några
större skepp lär inte ha gått att använda i det
ryska flodsystemet. Ha, ha, en svensk dvdutgåva med en timmes
dokumentär där historiker
nördar in på de tekniska detaljerna kring slaget hade varit
tokskönt. Ja, jag är troligtvis galen.
I slaget använder svenskarna blågula Tre Kronor standar vilket
kanske inte stämmer det heller väl? Kom väl 100 år
senare först, typ
anamorfisk widescreen 1.85:1, ryskt tal 2.0 med engelsk text (observera
att ryska kapitelrubriker i rutan ej översätts, thailändska
dvd brukar
ju ej göra det av någon outgrundlig anledning). No extras